Con este blog queremos dar a conocer las actividades que se llevan a cabo en el centro y facilitar recursos a fin de acercar al alumnado y sus familias la lengua y la cultura francesa. À travers ce blog, nous souhaitons faire connaître les activités réalisées à l'école et partager les ressources dans le but de faire découvrir la langue et la culture française aux élèves et à leur famille.
Paris
lunes, 30 de mayo de 2016
martes, 10 de mayo de 2016
lunes, 9 de mayo de 2016
martes, 19 de abril de 2016
viernes, 15 de abril de 2016
Verbes pour faire une recette/ Verbos para hacer una receta
LAVER
PELER
COUPER
METTRE
REMUER
FAIRE CUIRE
lunes, 11 de abril de 2016
Fable "Le corbeau et le renard" (Jean de la Fontaine)/ Fábula "El cuervo y el zorro" de Jean de la Fontaine
LE CORBEAU ET
LE RENARD
Maître Corbeau, sur
un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
Et bonjour, Monsieur du Corbeau,
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.
À ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie,
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.
Le Corbeau honteux et confus
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
Et bonjour, Monsieur du Corbeau,
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.
À ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie,
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.
Le Corbeau honteux et confus
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
jueves, 7 de abril de 2016
Compréhension oral/ Comprensión oral
Que lui demande-t-elle, la jeune fille?
Sur quelle place ce trouve la poste?
Quel endroit recherche le jeune homme?
A côté de quel édifice se trouve la banque?
A combien de mètres est situé le lieu que recherche ce garçon?
La pyramide alimentaire/ La pirámide alimentaria
La pyramide montre qu'il
faut consommer :
- 4 à 6 parts de céréales,
de pain et de légumes secs à chaque repas
- 5 parts de fruits et de
légumes par jour
- 2 à 4 parts de
produits laitiers à chaque repas
- 1 part de viande, de
poisson ou 1 œuf 1 fois par jour
- des matières grasses
(en faible quantité)
On peut manger des
produits sucrés (sucre, confiture, bonbons...) pour le plaisir ... mais en
petite quantité.
La consommation d’eau recommandée est de 1 litre et demi d’eau par jour.
La consommation d’eau recommandée est de 1 litre et demi d’eau par jour.
La pirámide muestra que hay que consumir:
- Entre 4 y 6 piezas de cereales, pan y legumbres en cada comida.
- 5 piezas de fruta y de verduras por día.
- De 2 a 4 lácteos en cada comida.
- 1 trozo de carne, pescado o un huevo al día.
- Materias grasas (en bajas cantidades)
Podemos comer productos azucarados (azucar, mermelada, caramelos...) por gusto... pero en pequeñas cantidades.
El consumo de agua recomendada es de 1 litro y medio al día.
Articles partitifs/ Artículos partitivos
Aunque no existen en castellano su significado vendría a ser "un poco de"/ "algo de".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)