Paris

Paris

jueves, 29 de octubre de 2015

Chanson Andalouse - Kendji Girac/ Canción "Andaluza" de Kendji Girac




Kendji Girac, est un chanteur français, né le 3 juillet 1996 à Périgueux (Dordogne). Il a gagné la saison 3 de The Voice. Son style musical est influencé par le flamenco.

Kendji Girac, es un cantante francés, nacido el 3 de julio de 1996 en Périgueux (Dordogne). Ganó la tercera edición del programa "La Voz" francesa. Su estilo musical está influenciado por el flamenco. 

Paroles de la chanson «Andalouse»

Tu viens le soir, danser sur des airs de guitares,
et puis tu bouges, tes cheveux noirs tes lèvres rouges
Tu te balances, le reste n'a pas d'importance
Comme un soleil tu me brûles et me réveille
Tu as dans les yeux, le sud et le feu
Je t'ai dans la peau
Baïla Baïla Oh!
Toi toi ma belle andalouse, aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrête, je perd le nord je perd la tête
Toi ma belle espagnole, quand tu bouges tes épaules
Je vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.
Des airs d'orient, le sourire et le coeur brûlant
Regard ébène, j'aime te voir bouger comme une reine
Ton corps ondule, déjà mes pensées se bousculent
comme la lumière, il n'y a que toi qui m'éclaire
Tu as dans la voix le jour et le froid
Je t'ai dans la peau
Baïla Baïla Oh!
Oh yé yé yé Oh oh, oh oh (ma belle andalouse...)
Do', trè', taïla...
Toi toi ma belle andalouse, aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrête, je perd le nord je perd la tête
Toi ma belle espagnole, quand tu bouges tes épaules
Je vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.
Toi toi ma belle andalouse, aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrête, je perd le nord Je perd la tête
Toi ma belle espagnole, quand tu bouges tes épaules
Je vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour...

Andaluza

Vienes por la noche
Bailar sobre melodías de guitarras
Y después te mueves,
Tu pelo negro, tus labios rojos
Te balanceas,
Lo demás no tiene importancia
Como un sol,
Me quemas y me despiertas
Tienes en los ojos
El sur y el fuego
Estoy colado por ti
Baila, baila oh
Tu, tu, mi bella andaluza,
Tan bella como celosa
Cuando bailas, el tiempo se para
Pierdo el norte, pierdo la cabeza,
Tu mi bella andaluza,
Cuando mueves tus hombros
Ya no veo el mundo alrededor
Quizás es eso el amor
Melodías de oriente,
La sonrisa y el corazón ardiente
Mirada ebano,
Me gusta verte moverte como una reina
Tu cuerpo ondulas,
Ya mis pensamientos se atropellan
Como la luz,
Sólo tu me iluminas
Tienes en la voz el cálido y el frío
Estoy colado por ti
Baila, baila oh
Tu, tu, mi bella andaluza,
Tan bella como celosa
Cuando bailas, el tiempo se para
Pierdo el norte, pierdo la cabeza,
Tu mi bella andaluza,
cuando mueves tus hombros
Ya no veo el mundo alrededor
Quizás es eso el amor


martes, 27 de octubre de 2015

Le système éducatif français/ El sistema educativo francés.



Observez le système scolaire français et comparez-le avec votre système scolaire. 

En France l’école n’est obligatoire qu’à partir de l’âge de 6 ans mais 99% des enfants commencent leur scolarité dès l’âge de 3 ans. 

Le système éducatif français est composé de 3 parties: la maternelle, l'école primaire et l'école secondaire (collège & lycée). 

La maternelle est généralement divisées en trois classes, selon les âges: les petits, de 3 à 4 ans, les moyens de 4 à 5 ans et les grands de 5 à 6 ans. 
L'école primaire entre 6 et 11 ans. 
À 11 ans, les enfants rentrent au collège. L'éducation secondaire est obligatoire jusqu'à l'age de 16 ans. Cela inclue des études pour obtenir un brevet d’enseignement professionnel. À 15 ans, les enfants rentrent au Lycée. En France il y a 3 ans pour passer le baccalauréat (le BAC).


Observad el sistema escolar francés y comparadlo con vuestro sistema escolar.

En Francia, el colegio no es obligatorio hasta los 6 años de edad pero el 99% de los niños comienzan su escolarización a la edad de 3 años. 

El sistema educativo francés está compuesto de tres partes: educación infantil, primaria y secundaria (instituto para los alumnos de ESO e instituto para los de bachillerato). 

Infantil está dividida en tres clases, según la edad: los pequeños, de 3 a 4 años, los medianos de 4 a 5 años y los grandes de 5 a 6 años. 

Primaria entre 6 y 11 años. 

Con 11 años los niños entran en el instituto de ESO. La educación secundaria es obligatoria hasta los 16 años. Al final obtienen el título de la ESO. Con 15 años entran en el instituto de bachillerato. En Francia hay tres años de bachillerato antes de pasar la selectividad. 

martes, 29 de septiembre de 2015

Chanson "Les jours de la semaine"/ Canción "Los días de la semana"

Les bénéfices de la chanson en classe de français sont immenses. Les enfants aiment chanter et danser et les mélodies facilitent la mémorisation des contenus. 

Los beneficios de la canción en clase de francés son inmensos. A los niños les gusta cantar y bailar y las melodías facilitan la memorización de los contenidos. 



Saluer et se présenter/ Saludar y presentarse


lunes, 28 de septiembre de 2015

Les salutations/ Los saludos


PowerPoint la culture française/ PowerPoint sobre la cultura francesa

Décoration de la salle de classe. / Decoración del aula.

Une salle de classe visuellement riche est plus accueillante et favorise l'apprentissage. Voici quelques idées utiles pour décorer votre salle de classe. Un coin de français, les règles de la classe, des affiches avec mots de vocabulaire...

Un aula visualmente rica es más acogedora y favorece el aprendizaje. Aquí tenéis algunas ideas útiles para decorar vuestra clase. Un rincón de francés, las normas de la clase, etiquetas con vocabulario...








jueves, 24 de septiembre de 2015

Les gallicismes/ Los galicismos

En grammaire et en linguistique, un gallicisme est un mot français utilisé en espagnol.
Quelques exemples: 

En gramática y lingüística, un galicismo es una palabra francesa usada en español.
Algunos ejemplos: 

AMATEUR: aficionado
ARGOT: jerga
BALLET: baile
BOUTIQUE: tienda
BRICOLAJE: trabajo casero de reparación 
CABARET: sala de fiestas
CARNET: carné
CASETTE: cinta
CHOFER: conductor 
CLICHÉ: prejuicio
COLLAGE: composición artística
CÓMODA: mueble 
COMPLOT: conspiración 
CROCHÉ: ganchillo
CHEF: jefe de cocina
CHIC: que está de moda
DEBUT: estreno
DOSSIER: expediente/ informe
GOURMET: relacionado con la gastronomía
GLAMOUR: glamur
PREMIER: estreno
ROL: papel
RULOT: caravana
TOUR: vuelta
TROUPE: grupo
VALS: baile
VEDETTE: bailarina

                             
                        




miércoles, 23 de septiembre de 2015

Pourquoi apprendre le français? ¿Por qué aprender francés?

Les raisons d’apprendre le français

Las razones para aprender francés


1. Une langue parlée dans le monde entier: Plus de 200 millions de personnes parlent français sur les 5 continents.

1. Una lengua hablada en el mundo entero: Más de 200 millones de personas hablan francés en los 5 continentes. 

2. La langue de la culture: Le français est la langue internationale pour la cuisine, la mode, le théâtre...  Le français est la langue de Victor Hugo, de Molière, d’Edith Piaf ou de Zinedine Zidane.

 2. La lengua de la cultura: el francés es la lengua internacional para la cocina, la moda, el teatro... El francés es la lengua de Victor Hugo, de Molière, de Edith Piaf o de Zinedine Zidane.

3. Une langue pour voyager: La France est le pays le plus visité au monde avec plus de 70 millions de visiteurs par an. 

3. Una lengua para viajar: Francia es el país más visitado en el mundo con más de 70 millones de visitantes por año. 

4. Une langue pour s’ouvrir sur le monde: Comprendre le français permet de poser un autre regard sur le monde en communiquant avec les francophones.

4. Una lengua para abrirse al mundo: Comprender el francés permite tener otra visión del mundo hablando con francófonos.

5. Une langue pour apprendre d’autres langues: Apprendre le français aide à apprendre d’autres langues, notamment les langues latines (l’espagnol, l’italien, le portugais ou le roumain).

5. Una lengua para aprender otras lenguas: aprender francés ayuda a aprender otras lenguas, sobre todo las lenguas latinas (el español, el italiano, el portugues o el rumano). 

6. La langue de l’amour et de l’esprit: Apprendre le français, c’est d’abord le plaisir d’apprendre une belle langue, riche et mélodieuse qu’on appelle souvent la langue de l’amour.

6. La lengua del amor y del espíritu: Aprender francés es un placer porque es una lengua muy bella, rica y melodiosa, conocida como la lengua del amor.  

7. La langue des relations internationales: Le français est une des deux langues officielles à l’ONU, à l’UNESCO, à l’OTAN, dans l’Union européenne. 

7. La lengua de las relaciones internacionales: El francés es una de las dos lenguas oficiales de la ONU, la UNESCO, la OTAN y la Unión Europea.